Вход Регистрация

put to the worse перевод

Голос:
"put to the worse" примеры
ПереводМобильная
  • нанести поражение
  • put:    1) бросок камня или тяжести с плеча2) _спорт. толкание3) _бирж. опцион на продажу, обратная премия, сделка с обратной премией Ex: put and call двойной опцион, стеллаж Ex: to give for the put продать
  • put to:    прибавлять [-бавить]
  • worse:    1) худшее Ex: to go from bad to worse становиться все хуже и хуже Ex: to have the worse потерпеть поражение Ex: to put to the worse нанести поражение Ex: a change (a turn) for the worse перемена к х
  • all the worse:    all the year round круглый год
  • bad to worse:    хуже и хуже
  • be worse off:    оказаться в более затруднительном положении
  • change for the worse:    ухудшаться
  • grow worse:    ухудшаться
  • have the worse:    потерпеть поражение
  • make worse:    ухудшать, искажать синоним: deprave, worsen
  • none the worse:    ничуть не хуже, еще лучше
  • the worse for liquor:    пьяный, в пьяном виде
  • the worse for wear:    разг. 1) износившийся, потрепанный He looked the worse for wear. — У него был сильно потрепанный вид. 2) перебравший спиртного Most evenings he would roll home from the pub considerably the worse fo
  • turn for the worse:    перемена к худшему
  • worse is better:    Чем хуже, тем лучше
Примеры
  • 12 And Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to their tents.
    12 И разбиты были Иудеи Израильтянами, и разбежались по шатрам своим.
  • 22 And Judah was put to the worse before Israel, and they fled every man to his tent.
    22 И были разбиты Иудеи Израильтянами, и разбежались каждый в шатер свой.
  • 22 And Judah Judah was put to the worse before before Israel, and they fled every man man to his tent tent .
    22 И были разбиты Иудеи Израильтянами, и разбежались каждый в шатер свой.
  • 12 And Judah Judah was put put to the worse before before Israel; and they fled every man man to their tents tents .
    12 И разбиты были Иудеи Израильтянами, и разбежались по шатрам своим.
  • 16 And when the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they sent messengers, and drew forth the Syrians that were beyond the River, with Shophach the captain of the host of Hadarezer at their head.
    16 Сирияне, видя, что они поражены Израильтянами, отправили послов и вывели Сириян, которые были по ту сторону реки, и Совак, военачальник Адраазаров, предводительствовал ими.
  • 16 And when the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they sent messengers, and drew forth the Syrians that were beyond the river: and Shophach the captain of the host of Hadarezer went before them.
    16 Сирияне, видя, что они поражены Израильтянами, отправили послов и вывели Сириян, которые были по ту сторону реки, и Совак, военачальник Адраазаров, предводительствовал ими.